2008-02-28

Simone de Beauvoir nue 裸体西蒙娜风波



2008年一月三日的法国《新观察家》杂志赫然刊出了西蒙娜波伏娃的一张从背后拍摄的裸体照,时值这位写出《第二性》这样巨著的二十世纪杰出女性诞生一百周年,一月的巴黎也正召开着以此为主题的学术研讨会,于是这张照片以及杂志刊出照片的行为本身成了它自身介定的:一桩“丑闻”。


Certainement, il ne faut pas croire qu'il suffise de modifier sa condition économique pour que la femme soit transformée : ce facteur a été et demeure le facteur primordial de son évolution ; mais tant qu'il n'a pas entraîné les conséquences morales, sociales, culturelles, etc. qu'il annonce et qu'il exige, la femme nouvelle ne saurait apparaître ; à l'heure qu'il est elles ne se sont réalisées nulle part, pas plus en U.R.S.S. qu'en France ou aux U.S.A.; et c'est pourquoi la femme d'aujourd'hui est écartelée entre le passé et l'avenir ; elle apparaît le plus souvent comme une « vraie femme » déguisée en homme, et elle se sent mal à l'aise aussi bien dans sa chair de femme que dans son habit masculin. Il faut qu'elle fasse peau neuve et qu'elle se taille ses propres vêtements. Elle ne saurait y parvenir que grâce à une évolution collective.

Simone de Beauvoir, Le deuxième sexe (1949)

一篇叫linges de fuite博客博主在援引《第二性》中这段关于女性处境的申诉后,不无讽刺的说道:

Parce qu’on n’imagine pas un numéro spécial du NouvelObs avec en couverture les fesses de Sartre … nous sommes en 2008, l'U.R.S.S. n'existe plus, mais ce n’est pas encore gagné, petites sœurs ... le pire est que sans doute l'intention est « bonne » : montrer qu'on peut être intellectuelle et « bien foutue » (expression entendue tout à l'heure) !

(译文)我们很难想像《新观察家》的某一期特刊的封面上出现了“萨特的屁股”(这一说法后被广泛引用)……现在是2008年了,苏联已不复存在,但我们这些“小姐妹们”还是没能赢……糟糕的是,杂志无疑还是出于某种“善意”的动机:看,我们可以很智慧,但同时也“长得不错”……

喜欢的是,这篇BLOG用了五岁的西蒙娜的一张照片,清澈的目光已隐隐昭示着成年后的睿智……

她仍是我眼中最美的女性



这张五岁的波伏娃让我想起她小说里的这段话,曾经的西祠签名:

如果我一旦长大成人  
我要嚼着开花的的杏树  
咬着红色的杏仁糖  
矗立在纽约空中的霓红灯招牌下  
活象个巨大的蜜饯   
  







波伏娃在“花神”


波伏娃诞生百年研讨会海报及日程(法语)

更多波伏娃照片
Philippe De Jonckheere照片处理技术分析(法语).
与文章作者的访谈录音